注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

中医天地人

顺应自然,和睦相处,劳逸结合,知足有度!

 
 
 

日志

 
 
关于我

曾在国内获中医学硕士学位, 从事临床及科研工作多年。来美后获东方医学博士学位, 执教于美国传统中医学院。持有加州及全美针灸、中药资格证书,并开设针灸中药治疗中心。参加编写著作:《临床中医内科学》、《中国基本中成药》、《中华临床药膳食疗学》、《中医治疗痛证》、《千方千药》、《应激综合征与中医证候》等, 获多项科研成果奖。

网易考拉推荐

给聪明年长者幸福10戒(转)  

2008-11-10 07:22:36|  分类: 佳作共赏 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

【来源】Dr.He

 

一、不要再替成年子女操心,才不会碎碎念。

      Don't be concerned about adult children any more,otherwise, cannot stop the annoying chatters.

     

二、不要再将成年子女当成未成年来「监护」,以免顾人怨。

        Don't regard the adult children as of under age and serve as a guardian for them, so to avoid incurring complaints.

     

三、不必事事都「非知道不可」,尊重已成年子女的隐私权、自主权。

        No necessary to know everything, pay respect to the privacy and the right of decision-making of adult children.

     

四、不要再以儿、孙为生活重心,寻找自己的园地,才不致天天望穿秋水。

      Don't regard children and grandchildren as a center of life, look for personal social circles, so to avoid trapping yourself in the dilemma of anxious expectation and disappointment daily.

     

五、不要逢人就诉苦,宁可写作、画画、练功、唱歌,以艺术、创作升华情绪。

      Raise a habit of writing, painting, exercising, singing to sublime your mood by arts and creation rather than complain to people coming across.

     

六、不要凡事抱怨,多欣赏、感谢别人为取悦你所做的努力。

      More admiration, less complaints and appreciate what other people have done for pleasing you.

     

七、不要因孙辈和子女媳婿争执冲突,这样只会恶性循环,害了你的孙辈。

      Don't involve in the dispute between grandchildren and adult children, this act just causes adverse effects in a bad circle and hurt your grandchildren.

     

八、不要因病痛而唉唉叫,有病要治病,领了药要服药,治不好的要忍耐。

      Don't cry over sickness, just go to see a doctor and take the necessary medicalpills as prescribed, and be patient if failed to cure.

     

九、不要疑心病太重,要感激还愿意留在你身边的人,免得最后连他也走了!

      Don't be skeptical to others too much, be grateful to the person who left around you, otherwise, he will go away from you too eventually.

     

十、要多多培养宗教情操,有坚定的信仰,对未来抱着开心、乐观的态度。

      Participate in religious activities often, be stick to belief and take pleasant,optimistic attitudes toward the future.

  评论这张
 
阅读(235)| 评论(23)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017